Speerstra's 'Testament van de ziel': winderig Fries, strak Nederlands

Testamint fan de siel is, zo kondigde de schrijver zelf aan, de laatste roman van Hylke Speerstra (86). Hij schreef de roman over twee 80’ers met Friese roots in Canada, die elkaar hun levensverhaal vertellen, in het Fries. ,,Ik ben een Fries verteller’’, zegt Speerstra daarover.

Omslag Testament van de ziel

Omslag Testament van de ziel

Lees meer over
Boeken

Het verschijnt nu in het Nederlands bij uitgeverij Atlas Contact; vertaald door de schrijver zelf. Dat was nogal een karwei, vertelt hij, door de ,,bedrieglijke verwantschap’’ tussen beide talen. Juist omdat Nederlands en Fries zo dicht bij elkaar liggen, is het een hachelijke onderneming. Want natuurlijk Fries overgezet is nog geen natuurlijk Nederlands.