Publicatie Friese vertaling gedicht Amanda Gorman onzeker: heeft de provincie de opdracht nu ingetrokken of niet?

De publicatie van de Friese vertalingThe Hill We Climb, het inmiddels beroemde gedicht van Amanda Gorman, is lang niet zeker.

Amanda Gorman, nu eens in het blauw.

Amanda Gorman, nu eens in het blauw. Foto: Theo Wargo

,,Ik bin yn rou, ik bin der siik fan.” Friduwih Riemersma, de vertaalster, voelt zich zwaar geschoffeerd door de provincie. Die gaf de opdracht tot De hichte beklimme wy , zoals de vertaling heet van het gedicht dat Gorman voordroeg bij de inauguratie van de Amerikaanse presient Joe Biden. Volgens Riemersma kreeg ze vorige week een telefoontje van een provincie-ambtenaar, die haar vertelde dat de opdracht was ingetrokken.

Nieuws

Meest gelezen