Boekenweekgeschenk voor het eerst in het Fries

Griet op de Beeck. FOTO ANP ANP

Het Boekenweekgeschenk van bestsellerauteur Griet Op de Beeck, Gezien de feiten, krijgt een Friese variant in de vertaling door Jetske Bilker.

De vertaling krijgt de titel Mei it each op de feiten en wordt uitgegeven in het kader van Leeuwarden Culturele Hoofdstad van Europa 2018. Deze vertaling is een unicum: nooit eerder werd een Boekenweekgeschenk in het Fries vertaald.

Blije schrijver

CPNB-directeur Eppo van Nispen tot Sevenaer is alvast erg enthousiast. ,,Fantastisch dat deze vertaling er komt. Grappig ook dat de Friezen een speciaal voor hen in het Fries vertaald geschenk krijgen, terwijl de rest van Nederland het in het Vlaams geschreven verhaal gaat lezen. Fryslân boppe!”

Griet Op de Beeck zelf voelt zich vereerd: ,,Mag een mens al het Boekenweekgeschenk voor haar rekening nemen, komt er zowaar ook nog een vertaling aan te pas. Ik reken er een beetje op dat een echte Fries me dat in die prachtige taal gaat voorlezen. Kortom: blije schrijver.”

Aankoop boeken

Ook de commissaris van de koning in Friesland, Arno Brok, is trots dat zijn provincie dit unicum beleeft. ,,Dit is een lovenswaardig initiatief. Wie niet Fries is, zou de Friese versie ook moeten willen lezen. Want dan merk je dat het Fries naast een officiële rijkstaal, ook een heel mooie, rijke taal is. Na volgend jaar wil iedere Boekenweekgeschenkschrijver dat er voortaan een Friese versie komt.’’

Zowel het origineel als de Friese vertaling wordt tijdens de Boekenweek, zaterdag 10 tot en met zondag 18 maart 2018, bij besteding van ten minste 12,50 euro aan Nederlandstalige boeken door de boekhandel cadeau gedaan. Het kan op de traditionele gratis reisdag van NS, de laatste zondag van de Boekenweek, worden gebruikt als treinkaartje.

Nieuws

Meest gelezen